"Експресо" з Януковичем
19.04.2012 9:55:01
Автор:
Валерій Дротенко
Передмова
Голандський "письменник, кавоман і фантаст" Ернест ван дер Кваст веде популярний блог, всі дописи котрого починаютьс зі слів "Еспресо з...", і серед недавніх його "гостей" були король Іспанії Хуан Карлос, сирійський диктатор Башар аль Асад, прем'єр-міністр Нідерландів Де Рюте, тощо.
Сьогоднішнє "еспресо" було "удостоєне" візитом чинного Президента України Віктора Януковича. Стиль і якість блогу гідні, щонайменше, "Обком.Нет", тому подаємо літературний переклад.
Фото: Андрій Мосієнко / AP
"І сліпі включно"
Український президент Віктор Янукович стверджує, що його книжки є бестселерами, у той час, коли книгарні не взмозі їх розпродати і задарма. "Брехня", - відказує на це Янукович. "Минулого року я заробив 16,4 млн. гривень тільки на роялті за ці книжки.", - і робить ковток еспресо. "Це приблизно 1,5 млн. ваших євро". Однак, за словами письменника Василя Шкляра, подібний заробіток на роялті в за нинішніх умов на книжковому ринку країни можливий "лише якщо кожен українець, з дітьми, старенькими і сліпими включно", придбає по два екземпляри тієї книжки. У відповідь на цю інформацію український президент деякий час розмірковує. Потім питає: "А хто такий цей Василь Шкляр? Я про нього ніколи навіть не чув", - і допива своє еспресо, - "Це, 100%-во, ще один з когорти недобитих зубрів письменництва, що не знає навіть про існування електронних книжок".
Український президент не вважається, м'яко кажучи, майстром слова. При заповненні графи "Вчений ступінь" він сплутав подвоєння у слові "професор", а також нещодавно хвалив місто Львів за "унікальний геноцид", маючи на увазі "генофонд". "Це такий новий правопис", - пояснює ці випадки Янукович. "А можна мнє єщьо експресо?", - питає. Еспресо, поправляю його. "Ета я так гаварю, експресо", - наполягає пан Янукович. Чи правда, що пана Президента у його країні звинувачують у корупції? "Ще один важкий термін", - зізнається Янукович. "Але колишня прем'єрка Юлія Тимошенко зможе написати його правильно із заплющеними очима".
Післямова
Для тих, "хто в танку", повідомляємо, що це - удаване інтерв'ю. А ми, зі свого боку, маючи усталену (і підтверджену численними "ляпами" в голандськомовній пресі) думку щодо обізнаності відповідної аудиторії (себто, голандців та фламандців) з нюансами ситуації в нашій країні, маємо констатувати нечуваний стрибок уперед, навіть якщо він не виявиться тенденційним.